Маглев - Страница 11


К оглавлению

11

— Я прошу меня простить, мисс Эдвардс. Но я буду болеть за ребят в следующих личных этапах из дому… Я рада, что с моим участием команда выиграла конкурс робототехники. Для меня честь работать с такими хорошими профессионалами. Спасибо…

И не дожидаясь ответа девушки развернулась и побрела прочь, не обращая на сияющие вокруг огни и шум. Ее больше волновало, как удержать горькие слезы. Совсем не хотелось, чтобы вездесущие журналисты растиражировали заплаканное лицо на потеху публике. Плевать, что ближайшее время на всех новостных каналах будет мелькать эта нахальная бородатая рожа. Плевать, что про него будут верещать на форумах и виртуальных клубах: «Вот парень, кто смог утереть нос Тошибе!». Обидно другое — разве она заслужила, чтобы вот так подло ударили в спину? И за что? За то, что она девушка и знает о роботах больше, чем обычная домохозяйка?..

* * *

— Слышал последние новости? — поинтересовался Тэкеши-сан, наливая темное пиво в пузатую кружку.

— Налоги подняли? — дежурно попытался отшутиться Вадим, лениво гоняя одинокий орех по опустевшему блюдцу.

— Нет. На играх вся внутренняя переписка доступна судьям. А после завершения соревнований протоколы выкладывают в общую сеть. Кто-то из любопытных покопался и нашел, что серебряный призер не совсем тот, кому Тошиба сделала поощрительный подарок.

— Это тот бородатый умник, собравший робота на коленке?

— Ага, — старик поставил кружку перед будущим пенсионером и пояснил: — Американцы завоевали второе место заслуженно. Но вот погрузчик за кратчайшее время спроектировала и организовала всю команду девушка. Вон, смотри, как раз в новостном блоке ее показывают.

Вадим равнодушно посмотрел на широком экране, как сгорбленная фигурка пробирается сквозь толпу, и отправил в рот последний орех:

— И что? Янки, они все одинаковые.

— Она — японка! — возмутился Тэкеши. — Просто живет в Штатах с родителями. Но — лишь настоящий японец способен почувствовать настоящую душу железной машины! И это — живой пример.

— Это пример, что ваши якобы друзья готовы кинуть любого. Как они скакали перед войной, помнишь? Золотые горы обещали. А как мы глотки друг другу рвать стали — тут же испарились. Вот и здесь — как се-дзе работала, так всех устраивало. А как за призовыми бежать — тут же другой умник нашелся.

— Интересно, что скажет Тошиба, — налил и себе маленький стакан старик. — Протест никто не подавал, так что официально победитель останется тем же. Но я бы на месте директоров корпорации все же извинился перед ней. Не чужая, как понимаешь.

Светловолосый широкоплечий мужчина лишь вернул опустевшую кружку и хмыкнул в ответ:

— Я пойду лучше в зеленый угол, сумо посмотрю. Может, вздремну. Разбуди, когда ребята подъедут…

Бывший десантник слишком многое повидал в жизни, чтобы его могла удивить человеческая несправедливость.

* * *

Одернув костюм, Чарли Джонсон поднялся, демонстрируя собравшимся свою уверенность и оптимизм:

— Господа, операция «Шкатулка» близка к своему завершению. Мы подготовили несколько вариантов развития событий, расставили в ключевых точках своих людей. В настоящий момент мы на финишной прямой. В ближайшую неделю внедренный агент заберет накопленные материалы и вывезет домой. После чего мы наконец-то сможем понять, что на самом деле творится в Японии.

— Чарли, ты пообещал нам результат. Куча народу трудится на твой отдел. А обратно мы не получили пока ничего.

— Вы же понимаете, сэр, что уровень секретности должен быть максимальным. Слишком многое поставлено на кон.

— Разумеется. Поэтому тебе и выдали карт-бланш. Я просто хочу еще раз уточнить — как ты оцениваешь текущую ситуацию? Каковы шансы на успех?

— Аналитики говорят, что наши шансы восемьдесят семь — восемьдесят девять процентов. Это очень неплохой показатель.

— Чарли… Аналитики могут говорить что угодно. Я же спрашиваю тебя лично. Тебя, как человека, собравшего все в одних руках. Что лично ты можешь сказать про «Шкатулку»?

Толстяк помолчал, осознав возникшую проблему. Похоже, руководство решило подстраховаться на случай провала. И теперь придется отрабатывать все розданные обещания.

— Я считаю, что мы выполним поставленную задачу и закончим операцию успешно.

— Вот и хорошо. Значит, неделю на проведение, как было намечено. И еще неделю на возможные нештатные неурядицы. В конце месяца мы сможем собраться еще раз и заслушать уже предварительный доклад о реальной ситуации в Японии… Спасибо всем, продолжим работу. Чарли, задержись на секунду…

Дождавшись, когда дверь закроется за последним из клерков, руководство изобразило на лице дружелюбную улыбку и доверительно пробормотало:

— Ты уверен, что ни наши узкоглазые друзья с островов, ни другие отделы не в курсе происходящего? Да?.. Ладно, ты в теме и лучше знаешь, что и как. Просто пометь себе где-нибудь маркером. Красной толстой чертой обведи, если надо — провала быть не должно. На меня давят сверху. Сильно давят. И если вдруг что-то пойдет не так, я с радостью положу твою тушку на плаху. Понимаешь?..

— Да, я понимаю, сэр.

— Надеюсь… Потому что мы проморгали успешный старт японской космической программы. Потом этот непонятный полк роботов в Африке. И лунная база в придачу. Если вместо документов ты принесешь мне пустышку, я очень расстроюсь… Мы дали тебе все, что просил и даже сверх того. Значит и отдача должна быть пропорциональной. Принеси мне эту проклятую «шкатулку Пандоры». И я пойду на повышение, а ты займешь мое место…

11